મિત્રો મેં જયારે બેઠકનો આ મહિનાનો વિષય  આપ્યો ત્યારે એક સુંદર પ્રતિભાવ અંગ્રેજીમાં આવ્યો હતો, દાવડા સાહેબે  અનુવાદ કરી આપ્યો છે. જે આપ સહુને વાંચવા મુકું છું.

વિષય છે – ફિલ્મ ઉપર સમિક્ષા કરવી

(જયશ્રીબહેનના કોમેન્ટનો અનુવાદ)

પ્રજ્ઞાબહેન, આ એક સારૂં અને સાહસભર્યું પગલું છે. છતાં મને લાગે છે કે લેખકને ઓછામાં ઓછું પટકથા, સંવાદ, વગેરે શું છે એનું જ્ઞાન હોવું જરૂરી છે.(બીજા શબ્દોમાં એના માટે વપરાતા શબ્દોની સમજ હોવી જરૂરી છે). કલાકારનું કામ કેવું હતું, સંગીત, ગીતો, સંવાદ, ઉત્તેજના, ચિત્રકલા, વસ્ત્રોની ડીઝાઈન, અને સૌથી અગત્યનું દીગદર્શન વગેરેનું મુલ્યાંકન કરવાની આવડત હોવી જોઈયે. ફીલ્મી પત્રકારીત્વ માટે આ બધી વાતોના ચોક્કસ નિયમો હોય છે. ઉદાહરણ તરીકે “કહાની” ફીલ્મમાં જેમ કલકતા દેખાડવામાં આવ્યું છે તો એવું લાગે છે કે કલકતા એ ફીલ્મનું એક મુખ્ય પાત્ર છે. તમે આ બધું ધ્યાનમાં રાખીને ફીલ્મ ન જૂઓ તો ફીલ્મનો સાર્થ રીવ્યુ લખવો અઘરૂં છે.

ફીલ્મ કે નાટકના રીવ્યુ અને ઈન્ટરવ્યુ લેવા એ પત્રકારીત્વના ભાગ છે. સર્જનાત્મક લખાણ જેવા કે કવિતા, નિબંધ, વાર્તા કે નવલકથાથી એ અલગ છે. શ્રી હરીન્દ્ર દવે અને શ્રી વેણીભાઈ પુરોહીત એ બે જણ સાહિત્યકાર અને પત્રકાર બન્ને હતા.

મને ખાત્રી છે કે લખનારા પુરતી શોધખોળ કરીને રીવ્યુ લખશે, પણ કહેવાય છે કે તમે સારા લેખક હો તો જરૂરી નથી કે તમે સારા કવિ પણ હો.

આશા છે કે તમને ખરાબ નહિં લાગે. મને લાગે છે કે આ સાહસભર્યું પગલું છે. એક બીજી વાત, લખનારાઓને જણાવજો કે આ લકતી વખતે તમારે તમારી સાહિત્યકાર તરીકેની શક્તિ દેખાડવાની નથી. બસ આટલું જ.

આવજો.

Jayshree Merchant says:

Pragnaben, it is a bold step and good one. I do think, though, a writer should least of all, know e.g. What it means by screenplay, script, editing etc.. (In other words, understanding of the Lingo). One should also understand the technic of how to evaluate star performances, music, lyrics, dialogue, thrills, photography, costume designs and most importantly direction. There are specific standards for all these aspects of the film journalism. For example, the way Kolkatta is filmed in the “Kahani” movie, it feels like the filming of the city was another star character of the entire screenplay. Unless one views the film with all these aspects in the mind, it is very difficult to write the meaningful review of a film.

Film or drama reviews, taking interviews are part of journalism writing vs. Creative Writing like poetry, an assay or a story or a novel. There were 2 great literature writers who were great journalists as well. They were, Shri Harindra Dave and Shri Venibhai Purohit who did film journalism as well.

I am sure every one will conduct enough research before they write reviews but it is said that if you are a good writer, it does not mean you will be a great poet. I just thought I will share my views with you.

I hope you did not feel bad. I do think it is a bold step. Only thing, please share with them that writing reviews does not reflect on your creative writing skills. That is all.

Take care.
Jayshree

 

Advertisements

About Pragnaji

Personal Links http://pragnaji.wordpress.com/ https://shabdonusarjan.wordpress.com/ http://gujaratidaglo.wordpress.com/
This entry was posted in "બેઠક "​, -જયશ્રી મરચંટ, પી. કે. દાવડા, ફિલ્મ સમિક્ષા, ફિલ્મ સમીક્ષા and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

પ્રતિસાદ આપો

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / બદલો )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / બદલો )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / બદલો )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / બદલો )

Connecting to %s